ACCUEIL » PUBLICATIONS » ANCIENS NUMEROS » Questions autour de quelques paradigmes africains. Philosophie, Economie et Communication, numéro 1, volume 3, janvier 2018 » Articles de ce numéro
AN = Nécessité d’émergence d’une nouvelle forme de communication pour le développement en Afrique.Odo Flora Ingrid,
Pour autant, cette communication n’est pas une apologie de rupture totale d’avec les théories de communication pour le développement déjà développées par des occidentaux. Il s’agit simplement d’une mise en relief de quelques – uns des aspects jugés déterminant dans la construction d’une identité communicationnelle à partir de l’analyse de théories existantes. Au-delà de la présentation des approches méthodologiques pertinentes, le but est de construire une esquisse de la réalité sociale pouvant permettre au africain de communiquer effectivement avec elle-même et avec le reste du monde au 21e siècle.
D’un point de vue purement diachronique, on peut dire que la communication pour le développement vu par les chercheurs Africains a émergé vers la fin des années 1980 et au cours de années 1990 (Hugues Koné et Jacques Habib Sy, 1995). De manière quelque peu synchronique et globale, cet environnement est généralement assimilé aux expériences de transition politique consécutive à l’octroi de l’indépendance en Afrique, qui s’opèrent à la lisière du démantèlement de l’étau bipolaire (civilisation africaine et civilisation occidentale). Lesquelles turbulences ont fait surgir l’hypothèse d’une revanche des sociétés africaines, avec l’apparition de concept tel qu’« afrocentrisme » et bien autre, étroitement reliée à la prévalence d’approche traditionnaliste d’action de communication sur les modèles autoritaires de communication en exercice. Les choses semblent néanmoins plus complexes dans la réalité. Au niveau de la Côte d’Ivoire en effet, l’on observe au cours des années 1990 un élan de remise en cause de l’édifice communicationnel autoritaire mis en place. La faveur de la création des facultés des sciences de la communication fin des années 1980 et de la montée des programmes d’ajustement structurel liée à la dissolution des sociétés d’état (les SODE) et à la privatisation de plusieurs secteurs de l’économie ivoirienne. De vaste projet de développement sociétaux ont été lancé en compensation pour faciliter semble-t-il le réajustement structurel. Comme l’économie du pays reposait essentiellement sur l’agriculture, le monde paysan donc rural furent le cœur de cible de ses projets de développement. Plusieurs structures de recherche et de production agronomiques ont été transformées en structure de vulgarisation et d’encadrement technique (la SODEFEL, SODERIZ, SODEPRA, etc.). Et ce mouvement de changement stratégique n’a pas été le fait d’une convergence des dynamiques sociales plurielles. On pourrait, à titre exemple, citer l’échec admis de la quasi-totalité des programmes de reformes des filières agricoles, d’abord l’échec de la politique de promotion des organisations pré-coopératives et mutualistes (N’dory Achi Jean, 2007) avec l’avènement des mutuelles ou association régionales de développement et Groupement à Vocation Coopérative (GVP), calqué sur le modèle occidental alors qui existait auparavant des formes traditionnelles d’économie sociale (associations villageoises d’entraide). L’on relève également la « naissance » progressive d’un élan de syndicaliste de revendication au sein des groupements coopératifs paysans. Mais également l’effet induit d’un subterfuge de professionnalisation du monde agricole ; « professionnalisation » hautement manœuvrée par les politiques en vue de feindre un renouvellement pour répondre à la tendance préconisé par l’occident. A cela j’ajoute l’épineux problème de vulgarisation et d’encadrement ou d’accompagnement technique des producteurs qui se sont également soldés par un échec en accroire des responsables de ces programmes au niveau de l’Agence National d’Appui au Développement Rural (ANADER) de Côte d’Ivoire. Le problème de méthodes et technique de vulgarisation se pose avec acuité dans nos services publics nationaux aujourd’hui. Plusieurs programmes de vulgarisation de techniques et de bonnes pratiques agricoles sont restés sans suite. Au point ou les agents vulgarisateurs sombres dans une forme de découragement et de démotivation tant les techniques utilisées sont inefficaces. Tous ces évènements auront des impacts différenciés sur les trajectoires bibliographiques des chercheurs ivoiriens et même africain. Mais comme le soutient Membé (2000), « Tenir un discours raisonnable sur l’Afrique n’est jamais allé de soi. [...] D’un côté, l’expérience humaine africaine apparaît constamment dans le discours occidental - repris par certains autochtones - comme une expérience que nous ne pouvons pas comprendre par la seule force de la raison ». Les perspectives dite africaine de recherche en communication pour le développement sont généralement bâtit sur les modèles occidentaux. A ce sujet, l’un des chargés de recherches de l’institut pour le développement d’Outre-Mer à Londres, Guy Hunter, a fait la remarque pertinente suivante : « Les sociétés en voie de développement sont nécessairement des sociétés qui empruntent ; nous les avons vues emprunter des formes politiques, des technologies, des institutions […] Certaine technologie peuvent aisément être empruntées. La radio, le courant électrique pour creuser le puits d’un paysan, les bicyclettes, les machines à écrire, les machines à coudre, le camion et l’avion – tout cela trouve un usage immédiat dans les zones rurales […] Il est clair qu’il sera beaucoup plus difficile d’emprunter des institutions sociales. D’ailleurs ce type d’emprunt a été beaucoup moins étudié […]. Pourquoi le modèle de coopérative de Rochdale a-t-il été exporté dans les trois quarts du globe, comme si c’était la pierre philosophale bonne pour toutes les sortes d’hommes et pour toutes sortes de situations ? Pourquoi les conseillers de coopération et les organismes d’aide n’ont – ils cessé de plaquer des institutions britanniques, française ou américaines sur les pays en voie de développement ? On n’a pas encore trouvé une théorie raisonnée rendant compte de la croissance et de la pertinence des institutions, ni rendant compte des modifications qui devraient être apportées à ces dernières pour accompagner le processus exceptionnellement rapide de changement propre aux pays en voie de développement » (1971). Egalement, dans une communication faite au colloque d’Abidjan-Dakar (14-20 décembre 1959) sur « la recherche scientifique et civilisation traditionnelles paysannes de l’Afrique Noire », P. Pelissier a écrit : « L’Afrique Noire en effet n’est pas un pays neuf, susceptible d’accueillir, sans adaptation, la technique occidentale, elle est au contraire un vieux continent où des populations médiocrement outillées on cependant réussi à domestiquer un milieu particulièrement difficile, à mettre au point, au cours d’une longue histoire, des systèmes de production efficace et à élaborer des institutions sociales originales. Nombreuses sont les réussites techniques qui peuvent être portées au crédit des interventions européennes. Mais le plus souvent ces réussites sont restées marginales par rapport aux masses paysannes qui n’ont tiré aucun profit durable d’entreprises qui font figure d’îlots semés par la civilisation mécanicienne au milieu d’un monde fidèle à ses techniques traditionnelles […] » (1960) . Aujourd’hui, encore la réalité africaine est bien présente malgré le développement des technologies de l’information et de la communication, l’expansion des mass-médias. L’Afrique reste toujours, de tradition orale. Et la tradition orale a ses règles de fonctionnement même lorsqu’elle passe à l’écrit. Les contes populaires, les mythes et légendes, les épopées, les fables... sont racontées dans des conditions particulières : l’espace, le temps, le lieu, le narrateur répondent à des caractéristiques bien précises et différentes des traditions écrites. Tous ces progrès techniques réalisés à l’échelle des paysans, leur diffusion dans la masse rurale se heurte à d’innombrables obstacles. Pour en savoir plus sur, une revue des différentes approches de communication sociale en usage semble nécessaire.
La diffusion de valeurs et d’idées modernes, extérieures à la société considérée, est l’un des meilleurs moyens de faire éclater une structure sociale traditionnelle possédant une cohérence interne. Chin Saik Yoon nous souligne avec humour les aberrations issues de cette approche. « Plusieurs projets de vulgarisation agricole ont échoué parce que les agriculteurs hésitaient à abandonner leurs façons de faire éprouver en faveur de nouvelles méthodes bizarres. Cela les rendait également inquiets de planter des cultures exotiques qu’ils ne pouvaient manger, mais devaient vendre en échange d’argent avec lequel acheter de la nourriture au marché. Lorsque les gens ont obtenu l’eau courante, ils s’en sont souvent servi pour laver et non pour boire et manger parce qu’ils n’en aimaient pas le goût. On leur a demandé de cesser de croire aux esprits et aux démons et de faire confiance à la science, qui parlait de choses comme les « germes » qu’on ne peut voir, mais auxquels on peut attribuer la plupart des douleurs et des maladies. On leur a également demandé de faire attention à une chose nommée « azote », elle aussi invisible mais ayant des effets sur le rendement des cultures. N’était-ce pas là justement une autre forme de sorcellerie ? » Cependant, malgré les critiques soulevées, ce paradigme de la modernisation reste vivant et continue à influencer le discours des principaux acteurs de la communication pour le développement en matière de politique et de planification sur le plan théorique comme sur le terrain. 2.2. Le paradigme de la dépendance avec Freire Paolo (1973) La naissance de cette nouvelle vision du développement, engendre également un nouveau modèle de communication pour le développement avec Paolo Freire dans la Pédagogie des opprimés paru en 1973. Ce modèle est bien loin de la théorie diffusionniste puisque la communication est considérée comme un outil au service de la population. Freire dans cette théorie préconise la politisation des communautés pour permettre aux populations de dégager elles-mêmes les problèmes auxquels elles sont confrontées, de s’organiser et d’agir contre ces problèmes, proposer des solutions et se doter d’outils pour les appliquer. Mais ce paradigme, bien qu’aujourd’hui encore actif, est critiqué pour sa vision uniquement internationale qui néglige les contradictions nationales ou locales. Mais comme les modèles précédents, il a fait l’objet de critiques, en particulier concernant la politisation des communautés. 2.3. Le paradigme systémique mondial Contrairement aux précédents, ce dernier paradigme ne porte pas uniquement sur des considérations matérielles ou économiques, voire politiques. Il inclut le développement des valeurs et des cultures. Dans ces modèles, les adeptes considèrent que la participation aide à faciliter l’adoption d’activités appropriées, puisque issues des cibles de cet objectif de développement. La méthodologie des médias communautaires est un des modèles se rattachant à ce paradigme. Il existe encore bien d’autres modèles et pratiques, influencés tout ou partie par ces trois paradigmes du développement.
Pour les uns, l’Afrique a besoin, pour se développer, d’emprunter des institutions aux pays développés peut être transposée en Afrique, l’usage des médias (télévision, radio, et presse écrit) par exemple dans les programmes de sensibilisation et d’éducation dans monde rural (Bourgeois M, 1977, Sock B., 1978, Moemeka A, Ansah P, Fall B, et Mwaura P, 1981, Yao F.K et Koné H, 1986, etc.) et pourtant l’on a assisté à l’échec cinglant de l’enseignement télévisuelle dans les années 1970. Pour d’autres, la communication de type occidental a été créée dans des circonstances historiques différentes, il s’agit plutôt de moderniser les systèmes traditionnels de communication. Pour une troisième catégorie d’acteurs, la communication pour le développement en Afrique doit être en partie empruntée, en partie inventée et renforcée par les valeurs traditionnelles. C’est le cas de Tudesq A. J (1983, 1993) qui après avoir analysé les facteurs d’implantation, les objectifs et les politiques poursuivis, l’audience et les obstacles à l’influence de la radio rurale, conclut : « qu’aujourd’hui, la radio est le principal moyen pour les Etats de l’Afrique Noire pour mieux intégrer les paysans dans leur politique de développement… ; pour que le message radiophonique ait un effet, il faut qu’il soit relayé par une action complémentaire d’animateurs locaux ». Il est pour notre part, indéniable que la prise en compte des réalités locale dans la mise en œuvre du projet coopératif en Afrique être porteuse de succès. Par ailleurs, la connaissance des civilisations rurales permet de mettre en lumière les formes de communication sociale proprement africaine. Ces patrimoines ont un rôle essentiellement fonctionnel et utilitaire en assurant le respect de la tradition c’est-à-dire les leçons d’expérience, l’intégration des individus dans le groupe, la cohésion économique et sociale de la communauté et si besoin est, sa défense. Sans doute beaucoup de ces patrimoines ont été balayés au cours des dernières générations. Mais partout où elles subsistent, leur étude attentive n’est pas simple exercice spéculatif : la promotion des systèmes de communication pour le développement est à l’ordre du jour de tous les gouvernements ouest-africains. Jusqu’ici, la plupart des expériences faites dans ce domaine ont été décevantes parce qu’elles ont consisté à plaquer artificiellement un système de communication théorique sur les systèmes préexistantes en ignorant ces derniers : aussi sont-ils restés marginaux et inefficaces. Une analyse des systèmes traditionnels de communication peut seule fournir des bases solides à une politique de communication qui doit se fonder sur le sens profond de la communauté propre aux peuples négro-africains et les systèmes originaux auquel il a donné naissance (les débat sous l’arbre à palabre ou sur la place public), système qu’il suffit souvent de ranimer ou de moderniser.
La communication pour le développement dans sa formes actuelle, bien qu’ayant subi une évolution, sont issues de l’ère coloniale. Chaque colonisateur a essayé d’introduire, en adaptant plus ou moins, le système de communication dominant en métropole. Ainsi, l’on retrouvera surtout les outils de communication occidental (radio, télévision, presse écrite et aujourd’hui le multimédia). Un demi-siècle après la période des indépendances de 1960, le bilan de ces actions de communication entreprises par ces colonisateurs et prolongées avec quelques modifications par les administrations locales est plutôt mitigé. Plusieurs facteurs expliquent les succès relatifs, mais surtout les échecs enregistrés çà et là : des facteurs objectifs et des facteurs subjectifs.
Les modes de transmission occidentaux de savoir à n’en point douté on fait leur preuve dans l’acculturation des pays d’Afrique noire. Il est donc naturel que pour modifier les comportements traditionnels, la solution paraît judicieuse, à savoir le contrôle et l’utilisation par les Africains de ces mêmes méthodes qui ont mis marginalisé leur culture. L’utilisation des méthodes de l’écrit sous toutes ses formes fait partie des nouveaux modes de transmission utilisés dans les campagnes de sensibilisation, même dans les villages. Ces modes de transmission sont : L’élaboration de textes fondamentaux, tels les statuts et règlement intérieur pour les associations ou groupement de personnes Tous ces éléments, ont effectivement pour objectif de transférer les acquis et le maximiser les actes de transmission, puisque la transmission par les instances et les canaux traditionnels n’est plus assurée. Autant alors se munir de l’expertise des autres cultures et utiliser ce qui est bien dans les méthodes de transmission de savoir qui fait notre affaire. Mais il faudrait néanmoins souligner, que le plus important et qui fera l’affaire des populations africains de tradition orale ; c’est comment les technologies modernes et l’écrit pourront soutenir l’oral, sans la remplacer. Parce qu’en réalité l’écrit permet la sauvegarde, mais ne permet pas l’apprentissage ; on n’acquiert pas le savoir-faire ou le savoir être à partir d’un livre. La culture et la langue se transmettent de façon orale. Le livre protège les savoirs pour ne pas les perdre, les objectifs sont bien différents. Aujourd’hui nos campagnes de communication pour le changement de comportement connaissent un faible impact social et ceux à cause de mode de transmission des savoirs et surtout d’apprentissage. Il s’agit plutôt de s’adapter et de profiter de la rapidité et du rayonnement facilités par l’écrit, tout en développant des stratégies internes permettant d’« utiliser ses propres ailes » pour voler. Nous préconisons implicitement une forme de résistance créatrice et transformatrice, pour brandir à terme la capacité des pays d’Afrique noir à saisir le changement. Encore une fois, « le choix des éléments (personnes, lieux, monuments, événements…), par la manière de les mettre en scène et de les théâtraliser » en dit long sur les relations qu’entretiennent les africains avec les occidentaux, de même que sur l’appartenance dont ils se réclament dans un contexte qui propose de nouvelles conditions d’invention de la transmission. (Abdallah-Pretceille, op. cit. ; Asad, 1992). De plus, observer et faire sien des comportements d’autrui, c’est rester fidèle aux processus d’acquisition de la culture orale et au pragmatisme que valorisent les cultures autochtone d’Afrique noire (Laugrand, 2002).
Les médias dits de masse et de communication constituent un pôle déterminant des sociétés contemporaines. Ce sont de puissants moyens de diffusion d’idées et d’émotions à travers une diversité de langages et de technologies médiatiques. Si la communication dite normative se caractérise par un « idéal de communication, c’est-à-dire la volonté d’échanger quelque chose en commun et se comprendre » (Wolton, 1997) et ceux à travers des « règles, codes et symboles » communs. La communication fonctionnelle elle, renvoie aux « besoins de communication des économies et des sociétés ouvertes, tant pour les échanges de biens et services que pour les flux économiques, financiers ou administratifs » et ce « non dans une perspective d’intercompréhension ou d’intersubjectivité, mais plutôt dans celle d’une efficacité liée aux nécessités ou aux intérêts » (op. cit.). Entre ces deux systèmes, doit apparaître la coopération qui n’est ni un système normatif, ni un système fonctionnel. La coopération existe aussi bien dans les systèmes économiques mondiaux que dans les systèmes culturels internationaux. Aujourd’hui le capitalisme et socialisme ont fini par donner des plusieurs systèmes hydrides de gestion. Par ailleurs les croisements de culture ont permis la notion de transculturalité. La question fondamentale qui se pose est la comptabilité de la coopération par rapport aux deux dimensions de communication sus-énoncé. Selon Dominique Wolton cité par Charles de Mestral : « Il est trop simple de limiter le premier sens du mot aux relations entre individus et le second au niveau social. Depuis des siècles, l’idéal de la modernité propose une société égalitaire où l’individu est doté de sa valeur et de son autonomie propres. Nous ne vivons pas la communication selon n’importe quel modèle, mais selon ce modèle de liberté et d’égalité où la communication est un besoin et un droit. Cependant, les nouveaux moyens de communication ont multiplié et élargi les contextes de la communication de façon spectaculaire, notamment en permettant la communication à distance à tel point que l’on a proposé la notion de « village global […]. Cette évolution a engendré une transformation radicale de la société qui intègre et exploite ces nouveaux médias au point qu’ils en sont devenus des nécessités socio-économiques incontournables. Le danger est alors celui de l’effacement du normatif sous le flot du fonctionnel relié « aux nécessités ou aux intérêts ». On parle de « communication » dans bien des contextes, mais souvent, on ne parle pas de la même chose. Voilà l’enjeu : défendre la liberté et l’égalité en profitant des médias plutôt que d’y être soumis » [1]. Si l’on prend l’exemple de la forme fonctionnelle de la communication, celle-ci influence les sociétés qui subissent alors une transformation de par l’interprétation de certains principes. Un exemple pour illustrer cette situation : La communication pour le changement social. En effet, les méthodes de communication et les moyens de communication employés obligent quelquefois certaine population à fermer la porte au changement. Les raisons d’entendements culturels rendent inapplicable ce principe, dans plusieurs cas, notamment dans un système culturel à formation initiatique secrète comme le poro ou le tchologo chez les senoufo de Côte d’Ivoire, du fait que le comportement social à adopter est celui enseigner dans le bois sacré, toute autre forme de comportement est systématique rejeté. En conclusion, le milieu ambiant influence notamment le comportement des populations d’une société, ceci pose le dilemme de l’éthique et de l’approche communicationnelle. Enfin, le mode de transmission de savoir de prime abord, sans suivre les procédures autochtones peut provoquer un échec. En effet, avec les modes de transmission à l’occidental, il est impossible, d’adapter le changement à toutes les cibles.
5.1. Une adaptation aux modes de transmission des savoirs locaux La tradition orale est en effet, un mode de transmission, mais également une partie intégrante du système ontologique, social, relationnel, symbolique et organisationnel propre aux sociétés d’Afrique noire. Cet ordre symbolique et ontologique est basé et construit sur une relation empirique et dynamique avec le territoire, relation que les chercheurs africains considèrent comme un système viable et qu’ils cherchent constamment à reproduire à travers les activités champêtres, rites et rituels folkloriques (Lavoie, 1999). La tradition orale, c’est à la fois une façon de faire et une façon d’être, dans une perception holiste du monde basée sur des relations de réciprocité et d’obligation que cultivent tous les êtres vivants de la nature et les forces surnaturelles qui la composent (Natalie Boucher, 2005). La structuration des modes de transmission des savoirs autour des réalités culturelles des sociétés africaines se présente comme la première contribution déterminante pour l’émergence d’une alternative de communication pour le développement en Afrique. La communication participative fut un espoir réel d’avancée dans le processus d’innovation des approches de communication. Mais cette approche reste par ailleurs limitée. Elle a l’avantage de faire participer les cibles dans l’élaboration du plan d’action, mais sans utiliser les procédés autochtones de transmission de savoir. Selon Guy Bessette « La communication participative pour le développement est une action planifiée, fondée d’une part sur les processus participatifs et d’autre part sur les médias et la communication interpersonnelle, qui facilite le dialogue entre différents intervenants réunis autour d’un problème de développement ou d’un but commun, afin d’identifier et de mettre en œuvre une initiative concrète visant à solutionner le problème ou atteindre le but fixé, et qui soutient et accompagne cette initiative » (2004). Cette approche telle que déclinée, fonctionne avec une démarche très communicative à savoir :
Mais le problème avec cette approche et que nous tenons à soulever dans cet article, c’est le cadre dans lequel se déroule tout ce processus. En effet, si l’on se réfère aux pratiques autochtones, en parlant de culture de l’oralité, il est peu probable que les gens se sentent concernés par le processus de communication si les « conditions normales de température » ne sont pas réunies. Et c’est biologiquement prouvé, pour qu’une plante germe et pousse bien, il faut un minimum de condition (de la bonne terre, de l’eau, de la lumière et une certaine température). Chacun de ces éléments influent, sur la croissance et la fructification de la plante. Par exemple une simple modification de la température peut empêcher un arbre fruit de produire des fruits. Raison pour laquelle l’on parle « de fruits tropicaux » et des fruits de pays tempérés. L’ananas de produira jamais en France de même que le pommier en Côte d’Ivoire, à moins que l’on crée leur condition normale de reproduction. Les plantes étaient des organismes vivant de même que l’homme, il est important de souvent jeter un regard curieux dans la nature et observer ce qui s’y passe. Etant entendu que dans la genèse du monde vivant le règne végétal avait précédé le règne animal. Si nous nous référons, à notre cas, quels sont les éléments fondamentaux d’une culture de l’oralité ? 5.2. Pour l’usage des modes de transmission autochtones des savoir : l’oralité Ainsi, le mode de transmission oral est basé sur la reconnaissance et le respect de la multiplicité des évènements et des relations étroites avec l’environnement dont dépend la reproduction des sociétés. (Calvet, 1984) les récits et les jeux nécessitent parallèlement une grande capacité d’écoute, d’observation et d’imitation de la part de l’auditoire, aptitudes essentielles à la transmission des savoirs chez les peuples à tradition orale. L’objectif consiste à susciter une compréhension personnelle et une réappropriation des valeurs et pratiques ainsi transmises (Beique, 1986 ; Lavoie, 1999 ; Winkin, 2001). Ainsi ce mode de transmission met en relief plusieurs axes pédagogiques importants : L’écoute, étant donné l’absence de source écrite et de représentation photographique, l’écoute devient capitale : les mesures, quantités et les distances se traduisent directement par un geste de la main ou des pieds. On pourrait presque parler L’imitation visuelle : elle est complémentaire de l’écoute ; pour ce faire le maître ou la maîtresse établit une relation particulière avec l’apprenant, pour l’aider à ce tenir correctement, à avoir les doigtés, et n’hésite pas à inciter l’apprenant à reproduire ses gestes. Le plaisir : au-delà de leur forme narrative, les récits sont racontés de façon à faire peur ou de façon à faire rire. Ces styles de narration sont généralement présents dans les jeux – autre procédés de la tradition orale – auxquels s’adonnent les transmetteurs avec les destinataires, ces derniers étant à la fois objets et protagonistes du jeu (Briggs, 2000) Il permet, en effet à l’élève de se faire une vision globale de l’activité (ex : la pêche) en étant dans la pirogue pendant que le maître s’apprête à jeter le filet à l’eau. Car l’expérience du vécu a de forte chance de provoquer la création d’une émotion qui restera bien ancrée dans la mémoire La répétition : c’est dans la répétition que le geste devient naturel. Cela passe évidemment par un travail consciencieux du geste en question afin de ne pas répéter un défaut. L’analogie : cela permet de créer des liens entre un élément déjà connu et un autre venant d’être abordé, afin de simplifier la mémorisation c’est également le rôle des récits dans la tradition orale. En effet les récits aident les gens à insérer des événements peu familiers dans des histoires plus grandes, plus larges, encourageant ainsi les expériences historiques référentielles (Cruikshank, 1998, 47). « Parce qu’ils contiennent en condensé l’expérience, les connaissances, les convictions, les valeurs de la culture autochtone, ces récits constituent, outre les lieux de la mémoire collective, les outils proprement traditionnels de la réflexion sur le présent » (Vincent, op. cit., p. 141 ; Vansina, 1985, 124). Comme nous pouvons le constater, le mode de transmission orale implique en réalité une pédagogie différente de l’enseignement basé sur l’écrit et l’on peut se demander dans quels cadres et pourquoi le mode écrit est utilisé dans presque tous les programmes de sensibilisation et de vulgarisation en Afrique noire ?
Les interventions de communication pour le développement devraient se fonder sur le mode de transmission des savoirs autochtones des communautés cibles et s’orienter vers les moyens privilégiés par la communauté pour la transmission de leur héritage culturel. L’objectif de cette orientation est donc la description des différents processus de transmission des savoirs traditionnels. Cette description permettra de valider l’existence d’une co-habitation entre la tradition orale et la tradition « occidentale » ? Qui transmet quoi, à qui et comment ? Quel est le point de vue des différentes générations sur les modes de transmission contemporains ? Quel est le point de vue et les pratiques à cet effet des différents groupes sociaux ? Comment et pourquoi les institutions, par exemple le conseil de sage, tentent-elles de transmettre et valoriser le savoir traditionnel ? Quelles relations entretiennent les différentes générations entre elles et avec l’extérieur dans une perspective de transmission des savoirs ? L’approfondissement de l’étude du mode de transmission dans une civilisation de type orale contribuera à une meilleure compréhension des problèmes de changement de comportement dans son ensemble. Elle pourra par exemple contribuer à préciser la politique de communication pour le développement dans une communauté donnée et ainsi faire émerger des pistes d’intervention.
Agbobli C., « Communication internationale et développement en Afrique : postcolonialité et perspectives critiques », Revue française des sciences de l’information et de la communication [En ligne], 4 | 2014, mis en ligne le 01 janvier 2014, consulté le 02 août 2015. URL : http://rfsic.revues.org/955, 2014. Ansah P., Fall B., Mwaura P., Le journalisme rural en Afrique, Paris, Unesco, 1981. Asad T., « Conscripts of Western Civilization », Ward Gailey C. (ed.), Dialectical anthropology. Essays in Honor of Stanley Diamond. Volume 1 : Civilization in crisis ; anthropological perspectives, FUP, University Press Florida, 1992, p. 333-351. Beauvois J.-L., Joule R.-V., Petit traité de manipulation à l’usage des honnêtes gens, Grenoble, Presses universitaires de Grenoble, 1987. Beique M., Gestes et parole ou le savoir et sa transmission chez les femmes Inuit du Québec nordique (Kangirsuk), Thèse de Maîtrise, Faculté des Lettres, Québec, Université Laval, 1986. Bessette, G et Rajasunderam C.V., La communication participative pour le développement un agenda ouest-africain, Ottawa, Centre de Recherches pour le Développement International, 1996. Bourgeois M., « Attitudes et comportements de la population rurale sénégalaise vis-à-vis des moyens audiovisuels de formation », Revue du tiers-monde, TXVIII, n° 70, avril-juin, 1977. Calvet J.-L., La tradition orale, Paris, PUF, 1984. Collin D., 1983, « La discrète émancipation de Talasia. Identité féminine et vision du monde d’une jeune Inuk du Québec nordique », Recherches amérindiennes au Québec, vol. XIII, n. 4 :s.p. Collin D., « Modernité et tradition dans le discours identitaire autochtone », Recherches sociographiques, vol. XXXV, n° 3, 1994, p. 477-504. Copans, J., L’enquête et ses méthodes. L’enquête ethnologique de terrain, Paris, Armand Colin, 2011 (3e édition). Cruikshank J., The Social Life of Stories. Narrative and Knowledge in the Yukon Territory, Nebraska, University of Nebraska Press, 1998. Douglas A., « There’s life and then there’s school ». School and community as contradictory contexts for Inuit self/knowledge, Thèse de doctorat, Département des études de l’éducation, Québec, Université McGill, 1998. Goody J., « Mémoire et apprentissage dans les sociétés avec et sans écriture : la transmission du Bagre », L’Homme, Revue française d’anthropologie, vol.1, 1977, p. 29-50. Goulet J.-G., Ways of knowing. Experience, knowledge, and power among the Dene Tha, Vancouver, UBC Press, 1998. Goulet J.-G., « Une question éthique venue de l’autre monde. Au-delà du Grand Partage entre nous et les autres », Anthropologie et Sociétés, vo l. 28, n° 1, 2004, p. 109-126. Hunter G., « la nouvelle Afrique in Dialogue », vol. 2, n° 3, 1971, p. 119-120. Johnson M., (ed.), Lore. Capturing traditional environmental knowledge, Ottawa, Dene Cultural Institute & International Development Research Centre, 1992. Kaufmann, J.C., L’enquête et ses méthodes. L’entretien compréhensif, Paris, Armand Colin, 2007 (2e édition refondue). Kone H, Sy H. J., La communication pour le développement durable en Afrique, Abidjan, Presse Universitaires de Côte d’Ivoire, 1995. Laugrand F., « Ecrire pour prendre la parole ; Conscience historique, mémoires d’aînés et régimes d’historicité au Nunavut », Anthropologie et Sociétés, vol. 26, n° 2-3, 2002, p. 91-116. Lavoie K., Savoir raconter ou l’art de transmettre. Territoire, transmission dynamique et relations intergénérationnelles chez les Wemotaci Iriniwok (Haute-Mauricie), Mémoire de maîtrise, Faculté des Sciences Sociales, Québec, Université Laval, 1999. Lerner Daniel, The passing of traditional society. Glencoe, Illinois, The Free Press, 1958. Lohisse J., Les systèmes de communication : Approches socio-anthropologiques, Paris, A. Colin, 1998. Lohisse J., « L’anthropologie, la communication et leurs lieux », Recherches en communication, n° 12, 1999, p. 13-25. Lohisse J., La communication. De la transmission à la relation, Bruxelles, De Boeck, 2001. Mbembe A., De la postcolonie. Essai sur l’imagination politique dans l’Afrique contemporaine, Paris, Karthala, 2000. Moemeka Andrew, « Perspectives on development communication », S.T Kwame Boafo (ed.), Module on Development communication, n° 1, Nairobi, African Council for Communation Education (ACCE), 1991. Pelissier P., Recherche scientifique et technique de développement africain, Institut d’Etudes Supérieures d’Abidjan, 1960. Rushforth S., « The legitimation of beliefs in a hunter-gatherer society : Bearlake Athapaskan knowledge and authority », American Ethnologist, vol. 19, n° 3, 1992, p. 483-500. YOON, S. C., « La communication participative pour le développement », Bessette G., Rajasunderam C.V. (dir.), La communication participative pour le développement – Un agenda ouest-africain, chapitre 2, Ottawa, CRDI (Centre de recherches pour le développement international). Cité par Froger Sébastien. Consulté en avril 2005 sur http://www.idrc.ca/fr/ev-9302- 201-1-DO_TOPIC.html. Sapir E., Anthropologie, Paris, Seuil, 1967. Sock B., « L’utilisation de la radiodifusion pour l’animation et l’éducation des communautés de base », Présence Africaine, n° 107, 1978, 3e trimestre. Tudesq A. J, L’Afrique noire et ses télévisions, Paris, Anthropos/INA, 1993. Vincent S., « La tradition orale montagnaise, comment l’interroger ? », Cahiers de Clio, n° 71, 198, p. 25-26. Winkin Y. (dir.), La nouvelle communication, Paris, Seuil, 2000. Winkin Y., Anthropologie de la communication. De la théorie au terrain, Belgique, De Boeck Université, 2001. Winkin Y., Pour une anthropologie de la communication. Consulté sur Internet (www.ulg.ac.be), le 12 septembre 2003, 2003. Wolton D., Penser la communication, Paris, Flammarion, 1997. Yao F. K., Communication tranfert for development : Issues from the Ivory Coast Educational TV Program, Stanfort University, (Ph.D), 1983.
ISBN : 978-2-912603-96-8. |
[1] Charles de Mestral, Cégep du Vieux Montréal, http://www.cvm.qc.ca/encephi/Syllabus/Mediacomm/Articles/communicationmediatique.htm. Consulté le 02 Août 2015. |